Aucune traduction exact pour "من المحزن"

Traduire allemand arabe من المحزن

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Doch was ich besonders traurig und beängstigend finde, ist die wachsende Intoleranz auf der israelischen Seite gegenüber Stimmen, die sich dem allgemeinen "Chor der Krieger" nicht unterordnen - gegenüber jenen, die die Operation anzweifeln oder ablehnen, ja sogar eine Diskussion über den Sinn des Krieges nicht zulassen.
    لكني أجد أن من المحزن والمخيف بشكل خاص، هو ذلك التجاهل على الجانب الإسرائيلي تجاه أصوات، لا تريد أن تتبع "جوقة المحاربين" العامة، وتجاه الذين شككوا في العملية أو رفضوها، نعم بل وحتى لم يُسمح لإجراء نقاش حول مغزى هذه الحرب.
  • Traurigerweise liefern auch die gemäßigten Islamisten keine Visionen oder Vorschläge für die Etablierung eines gefestigteren sozialen Systems oder die Änderung der politischen Systeme. Sie skandieren leere Phrasen wie "der Islam ist die Lösung".
    من المحزن، إن الإسلاميين لم يقدموا أية رؤية أو مبادرة لبِناء تحالف واسع مِن القوى الإجتماعيةِ لتغيير الفضاءَ السياسيَ. وما برحوا يُسلّحونَ أنفسهم بالشعارات ِالفارغة مثل "الإسلامِ هو الحَل".
  • Doch bereits viel früher erreichten die Feindseligkeiten ihren traurigen Höhepunkt: So etwa erstmalig 1965 in Indonesien, wo die Zerschlagung der Linken beinahe unbemerkt vor sich ging und nicht in den Kontext der Geschichte des Islamismus eingeordnet wurde.
    لكن كذلك وصلت فيما مضى الاعمال العدائية التاريخية أحيانًا إلى حدود محزنة اتّضح من خلالها موقف الإسلامويين السياسي اليميني المعادي للشيوعية. مثلاً تمت في العام 1965 في إندونيسيا إبادة اليسار بشكل لا سابق له، تقريبًا من دون ملاحظة أو على الأقل من دون أن يسجّل ذلك في سجل التاريخ الخاص بالحركة الإسلاموية.
  • Dieser traurige historische Abriss muss nun ergänzt werden durch einen Blick auf die aktuellen Geschehnisse in Ländern, in denen Islamisten zunehmend an Einfluss gewinnen.
    لا بدّ الآن من إتمام هذه النبذة التاريخية المحزنة من خلال تسليط الضوء على أحداث الساعة التي تقع في بلدان أو أجزاء من دول يتزايد فيها انتشار نفوذ الإسلامويين.
  • Die Reaktion von vielen Regierungen hat ihn enttäuscht: "Es ist traurig, dass sowohl europäische Länder als auch die USA dazu schweigen." Die Vereinigten Staaten würden sogar das tunesische Regime für vermeintliche Fortschritte in der Menschenrechtspolitik loben und die Verletzungen ignorieren.
    ويقول العبيدي إنَّ ردود الفعل التي صدرت عن حكومات كثيرة خيَّبت أمله: "من المحزن أن تسكت على ذلك كلّ من الدول الأوروبية والولايات المتَّحدة الأمريكية". ويضيف أنَّ الولايات المتَّحدة الأمريكية تمدح بالإضافة إلى ذلك النظام التونسي على التقدّم المزعوم الذي حقَّقه في سياسة حقوق الإنسان وتتجاهل انتهاكات هذا النظام لحقوق الإنسان.
  • Jahrhunderte lang wurde diese Art von Armut als trauriger, aber unvermeidbarer Bestandteil des menschlichen Daseins angesehen.
    وعلى مدى قرون عديدة، اعتبر هذا النوع من الفقر أحد الجوانب المحزنة والتي لا مهرب منها من جوانب الحالة الإنسانية.
  • Das zügige und entschlossene Handeln des Sicherheitsrats, der die Dislozierung der Internationalen Truppe Osttimor (INTERFET) unter der Führung Australiens und die anschließende Einsetzung der UNTAET genehmigte, half mit, ein langes und trauriges Kapitel in der Geschichte Osttimors zu beenden.
    كما أن الإجراء السريع الحاسم الذي اتخذه مجلس الأمن بالإذن بنشر القوة الدولية في تيمور الشرقية بقيادة استراليا، ثم ما تلـى ذلك من إنشاء إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، ساعد على إنهاء فصل طويل ومحزن من تاريخ تيمور الشرقية.
  • Bestimmte Menschenrechte gilt es aber zu schützen, was auch immer die Umstände sein mögen.
    على أن من المحزن أن بعض البلدان اتخذت من أحداث 11 أيلول/سبتمبر ذريعة لتقليص حقوق الإنسان.
  • Niemand erwartet, dass die japanische und die chinesische Führung einander umarmen, wie dies Nakasone und Hu vor zwanzig Jahren taten, aber es ist einfach traurig, wenn die Staats- und Regierungschefs benachbarter großer Länder bei internationalen Treffen so tun, als würden sie sich nicht sehen.
    لا أحد يتوقع من القادة الصينين واليابانيين أن يتعانقوا كمافعل ناكيسوني وهو قبل عقدين من الزمان، ولكن من المحزن بمكان علىمستوى العلاقات الدولية أن نرى قادة عملاقين متجاورين يتظاهرون بعدموجود بعضهم البعض أثناء اللقاءات الدولية.
  • Leider ist die Welt völlig vom Kurs abgekommen.
    ولكن من المحزن أن العالم بعيد عن المسار تماما.